Luke 20:24 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Vis meg en denar! Hvilket bilde og navn bærer den?» «Keiserens», svarte de.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Syn meg ein sylvmynt! Kva bilæte og namn er det han hev?» «Det er keisarens,» svara dei.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vis mig en penning! Hvis billede og påskrift har den? De svarte: Keiserens.
Norwegian 1938
Syn meg ein pening! Kva bilete og namn er det han hev? - Det er keisarens, svara dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Vis meg en denar! Hvem har sitt bilde og sitt navn her?» «Keiseren,» svarte de.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Vis meg ein denar! Kven har biletet og namnet sitt på denne?» «Keisaren», svara dei.
Norwegian BGO
Vis Meg en denar! Hvem er det bilde av, og hvem er det innskriften tilhører?» De svarte: «Keiseren.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Vis meg en denar; av hvem har den et bilde og påskrift? Og idet de svarte, sa de, Cæsars.
Norwegian ELB
”Vis meg en romersk mynt. Hvem sitt bilde er det på den, og hvem sin signatur står under?” ”Keiseren”, svarte de.
Norwegian N 78 BM
«Vis meg en denar! Hvem har sitt bilde og sitt navn her?» «Keiseren,» svarte de.
Norwegian N 78 NN
«Vis meg ein denar! Kven sitt bilete og namn er dette?» «Keisarens,» svara dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vis meg en denar! Hvem har sitt bilde og sin påskrift her? De svarte: Keiseren.