Luke 20:31 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
så den tredje, og slik med alle sju; de døde uten å etterlate seg barn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og so den tridje, og sameleis alle sju; dei døydde og hadde ikkje born etter seg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og den tredje tok henne, og likeså alle syv; de efterlot ikke barn, og døde.
Norwegian 1938
og so den tridje, og sameleis alle sju; dei døydde og hadde ikkje born etter seg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
så den tredje, og slik med alle sju; men alle døde de barnløse.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og så den tredje, og på same måten alle sju, men alle døydde dei barnlause.
Norwegian BGO
Så tok den tredje henne, og det gikk likedan med alle sju. Men de etterlot seg ingen barn da de døde.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og den tredje tok henne, og på samme måte også de sju, de etterlot ikke barn, og de døde;
Norwegian ELB
På samme måten gikk det med den tredje, og så fortsatte det til alle sju hadde vært gift med henne og var døde uten å etterlate seg noen barn.
Norwegian N 78 BM
så den tredje, og slik med alle sju; men alle døde de barnløse.
Norwegian N 78 NN
og så den tredje, og sameleis alle sju; men alle døydde dei barnlause.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Også den tredje tok henne, og slik med alle sju. De døde uten å etterlate seg barn.