Luke 21:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men før alt dette skjer, skal de legge hånd på dere og forfølge dere, utlevere dere til synagogene og kaste dere i fengsel, og for mitt navns skyld skal dere føres fram for konger og landshøvdinger.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men fyrr alt dette hender, skal dei leggja hand på dykk og forfylgja dykk og draga dykk inn i synagogor og fangehus; og de skal førast fram for kongar og landshovdingar for mitt namn skuld.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men før alt dette skjer, skal de legge hånd på eder og forfølge eder og overgi eder til synagoger og fengsler, og I skal føres frem for konger og landshøvdinger for mitt navns skyld;
Norwegian 1938
Men fyrr alt dette hender, skal dei leggja hand på dykk og forfylgja dykk og draga dykk inn i synagogor og fangehus; og de skal førast fram for kongar og landshovdingar for mitt namn skuld.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men før alt dette skjer, skal de legge hånd på dere og forfølge dere, overgi dere til domstolen i synagogene og kaste dere i fengsel; dere skal føres fram for konger og landshøvdinger for mitt navns skyld.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men før alt dette hender, skal dei leggja hand på dykk og forfølgja dykk, gje dykk over til synagogane og kasta dykk i fengsel, og for mitt namn skuld skal de førast fram for kongar og landshovdingar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men før alt dette skjer, vil dere bli forfulgt og overgitt til myndighetene. Dere vil bli stilt for domstolene og kastet i fengsel, fordi dere er Mine etterfølgere. Men dette vil bli en anledning til å fortelle om troen på Meg. Husk at dere ikke trenger å være bekymret for hva dere skal svare. For Jeg skal gi dere ord og visdom som ingen av motstanderne deres skal kunne motsi eller stå imot.
Norwegian BGO
Men før alt dette skjer, skal de legge hånd på dere, forfølge dere og overgi dere til synagoger og fengsler. Dere skal bli ført fram for konger og landshøvdinger for Mitt navns skyld.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og før absolutt alle disse ting skal de rekke ut hendene sine på dere, og forfølge dere, idet de overgir dere til synagoger og fengsler, idet dere blir ledet til konger og guvernører, på grunn av navnet mitt.
Norwegian ELB
Men før alt dette skjer, vil myndighetene ta dere til fange og forfølge dere. Dere vil bli stilt for domstolene i synagogene og kastet i fengsel. Dere vil bli stilt fram for makthavere og konger fordi dere tilhører meg.
Norwegian N 78 BM
Men før alt dette skjer, skal de legge hånd på dere og forfølge dere, overgi dere til domstolen i synagogene og kaste dere i fengsel; dere skal føres fram for konger og landshøvdinger for mitt navns skyld.
Norwegian N 78 NN
Men før alt dette hender, skal dei leggja hand på dykk og forfylgja dykk, gje dykk over til domstolen i synagogene og kasta dykk i fengsel; og de skal førast fram for kongar og landshovdingar for mitt namn skuld.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men før alt dette skjer, skal de legge hånd på dere og forfølge dere. De skal overgi dere til synagoger og fengsler og dere skal føres fram for konger og landshøvdinger for mitt navns skyld.