Luke 21:33 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal aldri forgå.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Himmel og jord skal forgangast, men mine ord skal aldri forgangast.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal ingenlunde forgå.
Norwegian 1938
Himmel og jord skal forgangast, men mine ord skal aldri forgangast.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal aldri forgå.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal aldri forgå.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Himmel og jord kommer en dag til å forgå, men Mine Ord skal alltid bestå! Men vær på vakt, så denne dagen ikke kommer uventet på dere. La ikke hjertet bli sløvt og tungt av alkohol, annen rus eller av bekymringer for dette livet. For den dagen skal komme som et sjokk på alle dem som bor på jorden. Derfor må dere holde dere våkne og be om at dere må ha styrke til å slippe unna alt dette som skal skje, og være i stand til å ta imot Meg, Menneskesønnen, når Jeg kommer.»
Norwegian BGO
Himmel og jord skal forgå, men Mine Ord skal aldri noensinne forgå.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Himmelen og jorden skal gå bort, men ordene mine skal ikke i det hele tatt gå bort.
Norwegian ELB
Himmelen og jorden skal forsvinne, men mine ord skal gjelde for evig tid.
Norwegian N 78 BM
Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal aldri forgå.
Norwegian N 78 NN
Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal aldri forgå.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal slett ikke forgå.