Luke 21:36 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Våk hver tid og stund og be om å få kraft til å komme velberget fra alt det som skal hende, og bli stående for Menneskesønnen.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vak kvar tid og stund, og bed at de kann få styrk til å røma undan alt dette som koma skal, og standa dykk framfor Menneskjesonen!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men våk hver tid og stund, og bed, så I kan være i stand til å undfly alt dette som skal komme, og til å bli stående for Menneskesønnen!
Norwegian 1938
Vak kvar tid og stund, og bed, so de kann få styrke til å røma undan alt dette som koma skal, og standa dykk framfor Menneskesonen!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Våk hver tid og stund, og be om å få kraft til å komme velberget fra alt dette som skal hende, og bli stående for Menneskesønnen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vak kvar tid og stund og be om styrke til å koma velberga frå alt det som skal henda, og bli ståande framfor Menneskesonen.»
Norwegian BGO
Våk derfor, og be hver tid og stund om at dere må bli holdt verdige til å unnslippe alt dette som skal skje, og til å bli stående for Menneskesønnen.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Våk derfor til enhver tid idet dere ber inntrengende, for at dere skulle bli fullstendig anset for berettiget til å flykte fra alle disse ting som er i ferd med å skje, og til å stå framfor menneske-sønnen.
Norwegian ELB
Vær alltid beredt. Be om at dere må få kraft til å styre unna de vanskelighetene som venter, slik at dere kan møte meg, Menneskesønnen, uten frykt.”
Norwegian N 78 BM
Våk hver tid og stund, og be om å få kraft til å komme velberget fra alt dette som skal hende, og bli stående for Menneskesønnen.
Norwegian N 78 NN
Vak kvar tid og stund, og bed om styrke så de kan koma velberga frå alt dette som skal henda, og stå dykk for Menneskesonen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men våk hver tid og stund, og be at dere må bli aktet verdige til å unnfly alt dette som skal komme, og til å bli stående for Menneskesønnen.