Luke 21:4 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For alle de andre la gaver i kisten av sin overflod, men hun ga av sin fattigdom alt hun hadde å leve av.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For det som desse gav, det gav dei alle av nøgdi si; men ho gav av si fatige råd - gav alt ho hadde til å livberga seg med.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For alle disse la sine gaver av sin overflod; men hun la av sin fattigdom alt det hun hadde å leve av.
Norwegian 1938
For det som desse gav, det gav dei alle av nøgdi si; men ho gav av si fatige råd - gav alt ho hadde til å livberga seg med.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For alle de andre la gaver i kisten av sin overflod, men hun gav av sin fattigdom alt hun hadde å leve av.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For alle dei andre la gåver i kista av si overflod, men ho gav av sin fattigdom alt det ho hadde å leva av.»
Norwegian BGO
For alle de andre har gitt sine gaver til Gud ut fra sin overflod, men i sin fattigdom ga hun alt det hun hadde å leve av.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
for absolutt alle disse kastet ut av overfloden deres til guds gaver, og denne ut av mangelen hennes, kastet absolutt hele livsoppholdet som hun hadde.
Norwegian ELB
De tok bare litt av sin overflod og la i offerkisten. Hun derimot, som er så fattig, la alt det hun hadde å leve av i kisten.”
Norwegian N 78 BM
For alle de andre la gaver i kisten av sin overflod, men hun gav av sin fattigdom alt hun hadde å leve av.»
Norwegian N 78 NN
For alle dei andre la gåver i kista av si overflod, men ho gav av si fattige råd, alt ho hadde å leva av.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For alle de andre ga av sin overflod, men hun ga av sin fattigdom - alt det hun hadde å leve av.