Luke 22:38 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De sa da: «Herre, se, her er to sverd.» «Det er nok!» svarte han.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Herre,» sagde dei, «sjå her er tvo sverd.» «Det er nok,» svara han.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa de: Herre! se, her er to sverd. Men han sa til dem: Det er nok.
Norwegian 1938
Då sa dei: Herre, sjå her er tvo sverd. - Det er nok, svara han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De sa da: «Herre, se her er to sverd.» «Det er nok!» svarte han.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa dei: «Herre, sjå, her er to sverd.» «Det er nok!» svara han.
Norwegian BGO
Så sa de: «Herre, se, her er to sverd.» Og Han svarte: «Det er nok.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de sa, Herre, se!, her er to sverd. Og han sa til dem, Det er tilstrekkelig.
Norwegian ELB
”Herre”, svarte de, ”vi har to sverd.” ”Det rekker”, sa Jesus.
Norwegian N 78 BM
De sa da: «Herre, se her er to sverd.» «Det er nok!» svarte han.
Norwegian N 78 NN
Då sa dei: «Herre, sjå her er to sverd.» «Det er nok!» svara han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa de: Herre, se her er to sverd. Men han svarte dem: Det er nok!