Luke 22:4 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han gikk av sted og snakket med overprestene og offiserene ved tempelvakten om hvordan han kunne utlevere Jesus til dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
han gjekk av stad og tala med øvsteprestarne og hovdingarne for tempelvakti um korleis han skulde få gjeve Jesus yver til deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og han gikk bort og talte med yppersteprestene og høvedsmennene om hvorledes han skulde forråde ham til dem.
Norwegian 1938
han gjekk av stad og tala med øvsteprestane og hovdingane for tempelvakti um korleis han skulde få gjeve Jesus yver til dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han gikk av sted og snakket med overprestene og offiserene ved tempelvakten om hvordan han kunne utlevere ham til dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han gjekk av stad og tala med overprestane og leiarane for tempelvakta om korleis han kunne gje Jesus over til dei.
Norwegian BGO
Han gikk av sted og samtalte med øversteprestene og lederne for tempelvakten om hvordan han kunne få overgitt Ham til dem.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og da han hadde gått bort; talte han sammen med yppersteprestene og hærførerne, hvordan han kunne overgi ham til dem.
Norwegian ELB
Judas gikk til øversteprestene og offiserene ved tempelvakten for å diskutere hvordan han kunne overgi Jesus til dem.
Norwegian N 78 BM
Han gikk av sted og snakket med overprestene og offiserene ved tempelvakten om hvordan han kunne utlevere ham til dem.
Norwegian N 78 NN
Han gjekk av stad og tala med overprestane og hovdingane for tempelvakta om korleis han kunne gje Jesus i deira hand.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han gikk av sted og talte med yppersteprestene og høvedsmennene om hvordan han skulle forråde Jesus til dem.