Luke 22:41 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han slet seg fra dem så langt som et steinkast, falt på kne og ba:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han drog seg ifrå deim so langt som eit steinkast og lagde seg på kne og bad:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han slet sig fra dem så lang som et stenkast, og falt på kne, bad og sa:
Norwegian 1938
Han drog seg ifrå dei so langt som eit steinkast, og la seg på kne og bad:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han gikk fra dem, så langt som et steinkast, og falt på kne og bad:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han sleit seg frå dei så langt som eit steinkast, fall på kne og bad:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så gikk Han et steinkast bort fra dem, og der knelte Han ned og ba: «Far, hvis Du vil, så la Meg slippe å gjennomføre dette. Men ikke la Min vilje skje, bare Din vilje.»
Norwegian BGO
Han trakk seg tilbake fra dem, omtrent et steinkast, og Han knelte ned og ba:
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han ble dratt bort fra dem omkring et stein-kast, og da han hadde falt på knærne, bad han,
Norwegian ELB
Selv gikk han et lite stykke lenger bort og falt på kne og ba:
Norwegian N 78 BM
Han gikk fra dem, så langt som et steinkast, og falt på kne og bad:
Norwegian N 78 NN
Han gjekk frå dei, så langt som eit steinkast, og la seg på kne og bad:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han slet seg fra dem, omtrent så langt som et steinkast. Der falt han på kne, ba