Luke 22:64 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De dekket til ansiktet hans og sa: «Nå kan du være profet! Hvem var det som slo deg?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei kasta eit klæde yver honom og spurde: «Kven var det som slo deg? Seg oss det, du som er ein profet!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og de kastet et klæde over ham og spurte ham og sa: Spå nu: Hvem var det som slo dig?
Norwegian 1938
Dei kasta eit klæde yver han og spurde: Kven var det som slo deg? Seg oss det, du som er ein profet!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
de dekket til ansiktet hans og sa: «Nå kan du være profet. Si hvem som slo deg!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei batt for auga hans og sa: «No kan du vera profet! Kven var det som slo deg?»
Norwegian BGO
Etter å ha dekket Ham til med et klede, slo de Ham i ansiktet og spurte Ham: «Profeter! Hvem var det som slo Deg?»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og da de hadde dekket omkring ham, slo de hans ansikt, og spurte ham, idet de sa, Forutsi, hvem er det som slo deg?
Norwegian N 78 BM
de dekket til ansiktet hans og sa: «Nå kan du være profet. Si hvem som slo deg!»
Norwegian N 78 NN
Dei batt for augo hans og sa: «No kan du vera profet! Kven var det som slo deg?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De kastet et klede over ham og spurte ham og sa: Spå nå! Hvem var det som slo deg?