Luke 22:70 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da spurte de alle: «Du er altså Guds Sønn?» Han svarte: «Dere sier selv at jeg er det.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då spurde dei alle: «Er du då Guds Son?» Han svara: «De segjer det, og eg er det.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa de alle: Er du da Guds Sønn? Han sa til dem: I sier det; jeg er det.
Norwegian 1938
Då spurde dei alle: Er du då Guds Son? Han svara: De segjer det; eg er det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da spurte de alle: «Du er altså Guds Sønn?» Han svarte: «Dere sier selv at jeg er det.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då spurde dei alle: «Så er du altså Guds Son?» Han svara: «De seier sjølve at eg er det.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da spurte alle: «Er Du da Guds Sønn?» Så sa Han til dem: «Ja, dere sier at Jeg er det.» Da skrek de ut: «Hva skal vi nå med vitner mot Ham? For vi har jo selv hørt at Han håner Gud.»
Norwegian BGO
Da sa de alle: «Er Du da Guds Sønn?» Han svarte: «Ja, dere sier at Jeg Er.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de alle sa, Er du da guds sønn? Og han sa til dem, Dere sier det, fordi jeg er.
Norwegian ELB
Opprørt skrek alle sammen: ”Påstår du altså at du er Guds sønn?” Jesus svarte: ”Det er dere selv som kaller meg det.”
Norwegian N 78 BM
Da spurte de alle: «Du er altså Guds Sønn?» Han svarte: «Dere sier selv at jeg er det.»
Norwegian N 78 NN
Då spurde dei alle: «Så er du då Guds Son?» Han svara: «De seier sjølve at eg er det.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De sa da alle: Du er altså Guds Sønn? Han sa til dem: Dere sier det, jeg er det.