Luke 22:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jesus sendte Peter og Johannes av sted og sa: «Gå og gjør i stand for oss så vi kan holde påskemåltid.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sende han Peter og Johannes i veg og sagde: «Gakk av stad og stell til påskemålet åt oss, so me kann halda måltid!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han sendte Peter og Johannes avsted og sa: Gå bort og gjør i stand påskelammet for oss, så vi kan ete det!
Norwegian 1938
Då sende han Peter og Johannes i veg og sa: Gakk av stad og stell til påskemålet åt oss, so me kann halda måltid!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jesus sendte Peter og Johannes av sted og sa: «Gå og gjør i stand for oss, så vi kan holde påskemåltid.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jesus sende Peter og Johannes i veg og sa: «Gå og gjer i stand for oss så vi kan halda påskemåltid.»
Norwegian BGO
Han sendte Peter og Johannes av sted og sa: «Gå og gjør i stand påskemåltidet for oss, så vi kan spise det!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han utsendte Peter og Johannes, da han hadde sagt, Da dere har gått, forbered påsken for oss, slik at vi kan spise.
Norwegian ELB
Jesus sendte to av disiplene, Peter og Johannes, av sted og sa: ”Gå og gjør i stand påskemåltidet, slik at vi kan spise det sammen.”
Norwegian N 78 BM
Jesus sendte Peter og Johannes av sted og sa: «Gå og gjør i stand for oss, så vi kan holde påskemåltid.»
Norwegian N 78 NN
Då sende Jesus Peter og Johannes i veg og sa: «Gå og stell til for oss, så vi kan halda påskemåltid.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han sendte Peter og Johannes av sted og sa: Gå og gjør i stand for oss, så vi kan ete påskelammet.