Luke 23:15 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det kan heller ikke Herodes, for han har sendt ham tilbake til oss. Altså har han ikke gjort noe som fortjener dødsstraff.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og det hev ikkje Herodes heller; for eg sende dykk til honom. So kann de sjå, at han hev ikkje gjort noko, som han skulde lata livet for.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herodes heller ikke; for jeg sendte eder til ham; og se, han har ikke gjort noget som fortjener døden.
Norwegian 1938
Og det hev ikkje Herodes heller; for eg sende dykk til han. So kann de sjå at han hev ikkje gjort noko som han skulde lata livet for.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det kan heller ikke Herodes, for han har sendt ham tilbake til oss. Han har altså ikke gjort noe som fortjener dødsstraff.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det har ikkje Herodes heller, for han har sendt han tilbake til oss. Mannen har såleis ikkje gjort noko som fortener dødsstraff.
Norwegian BGO
Heller ikke Herodes fant noen skyld, for jeg sendte dere tilbake til ham. Og se, Han har ikke gjort noe som fortjener døden.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
men heller ikke Herodes; for jeg sendte dere opp til ham, og se!, ingenting verdig til død har blitt gjort av ham.
Norwegian ELB
Herodes har kommet til det samme resultat og har derfor sendt ham tilbake hit. Ingenting som denne mannen har gjort, gir meg noen anledning til å dømme ham til døden.
Norwegian N 78 BM
Det kan heller ikke Herodes, for han har sendt ham tilbake til oss. Han har altså ikke gjort noe som fortjener dødsstraff.
Norwegian N 78 NN
Det har ikkje Herodes heller, for han har sendt han attende til oss. Han har såleis ikkje gjort noko som han skulle lata livet for.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herodes heller ikke, for jeg sendte dere til ham. Og se, han har ikke gjort noe som fortjener døden.