Luke 23:25 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han løslot den de ba om, han som var fengslet for opptøyer og mord. Men Jesus overga han, så de fikk sin vilje.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han løyste den som sat fengsla for upprør og manndråp, den som dei bad um, men gav Jesus yver til deim, so dei kunde gjera med honom som dei vilde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og han gav den fri som var kastet i fengsel for oprør og mord, ham som de bad om; men Jesus overgav han til deres vilje.
Norwegian 1938
Han løyste den som sat fengsla for upprør og manndråp, den som dei bad um, men gav Jesus yver til dei, so dei kunde gjera med han som dei vilde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han løslot den de bad om, han som var fengslet for opptøyer og mord. Men Jesus overgav han til det som de ville.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han frigav den dei bad om, han som sat fengsla for opprør og mord. Men han overgav Jesus til dei, og dei fekk viljen sin.
Norwegian BGO
Han løslot den de ba om – han som var fengselet på grunn av opprør og mord. Men Jesus overga han til deres vilje.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han fraløste til dem han som på grunn av oppstand og mord hadde blitt kastet til fengselet, han de spurte om; og Jesus overgav han til viljen deres.
Norwegian ELB
Han gjorde som folket forlangte og satte Barabbas fri, han som var anklaget for opprør og mord. Men Jesus overlot han til soldatene sine, slik at folket kunne få viljen sin med ham.
Norwegian N 78 BM
Han løslot den de bad om, han som var fengslet for opptøyer og mord. Men Jesus overgav han til det som de ville.
Norwegian N 78 NN
Han sleppte fri den dei bad om, han som sat fengsla for opprør og mord. Men Jesus gav han over til dei, så dei kunne gjera med han som dei ville.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han ga den fri som de ba om, han som var satt i fengsel for opprør og mord. Men Jesus overga han til deres vilje.