Luke 23:27 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En stor folkemengde fulgte med, blant dem mange kvinner som jamret og gråt over ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein stor folkehop fylgde honom; bland deim var det mange kvinnor, som øya og gret for hans skuld.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og en stor mengde av folket fulgte ham og mange kvinner, som jamret sig og gråt over ham.
Norwegian 1938
Ein stor folkehop fylgde han; bland dei var det mange kvinnor, som øya og gret for hans skuld.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En stor folkemengde fulgte med, blant dem mange kvinner som jamret og gråt over ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein stor folkehop følgde med, og mellom dei var det mange kvinner som jamra og gret over han.
Norwegian BGO
En stor folkemengde fulgte Ham, og det gjorde også noen kvinner som sørget og klaget over Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og en stor mengde av folket og kvinner fulgte ham, som også jamret og sørget over ham.
Norwegian ELB
En stor folkemasse fulgte etter Jesus. Blant de andre var mange sørgende og gråtende kvinner.
Norwegian N 78 BM
En stor folkemengde fulgte med, blant dem mange kvinner som jamret og gråt over ham.
Norwegian N 78 NN
Ein stor folkehop fylgde med; mellom dei var det mange kvinner som jamra og gret over han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En stor mengde av folket fulgte med ham. Blant dem var noen kvinner, som slo seg for brystet og gråt over ham.