Luke 23:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Pilatus spurte ham: «Er du jødenes konge?» «Du sier det», svarte Jesus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då tok Pilatus til ords og spurde honom: «Er du kongen yver jødarne?» «Det er som du segjer,» svara han.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da spurte Pilatus ham: Er du jødenes konge? Han svarte ham: Du sier det.
Norwegian 1938
Då tok Pilatus til ords og spurde han: Er du kongen yver jødane? - Det er som du segjer, svara han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Pilatus spurte ham: «Er du jødenes konge?» «Det er dine ord,» svarte Jesus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Pilatus spurde han: «Er du kongen over jødane?» «Du seier det», svara Jesus.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da spurte Pilatus Jesus: «Er Du jødenes Konge?» Jesus svarte: «Du sier det.» Pilatus henvendte seg til øversteprestene og folkemengden og sa: «Jeg kan ikke se at denne Mannen har gjort seg skyldig i noe.»
Norwegian BGO
Da spurte Pilatus Ham: «Er Du jødenes Konge?» Han svarte ham: «Du sier det.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Pilatus spurte ham, idet han sa, Er du jødenes konge? Og idet han svarte ham, sa han, Du sier det.
Norwegian ELB
Da spurte Pilatus ham: ”Er du jødenes konge?” Jesus svarte: ”Det er du selv som kaller meg dette.”
Norwegian N 78 BM
Pilatus spurte ham: «Er du jødenes konge?» «Det er dine ord,» svarte Jesus.
Norwegian N 78 NN
Pilatus spurde han: «Er du kongen over jødane?» «Det er dine ord,» svara Jesus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Pilatus spurte ham: Er du jødenes konge? Han svarte ham og sa: Du sier det.