Luke 23:30 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da skal de si til fjellene: ‘Fall over oss!’ og til haugene: ‘Skjul oss!’
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då kjem dei til å segja til fjelli: «Fall yver oss!» og til haugarne: «Gøym oss!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da skal de begynne å si til fjellene: Fall over oss! og til haugene: Skjul oss!
Norwegian 1938
Då kjem dei til å segja til fjelli: Fall yver oss! og til haugane: Gøym oss!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da skal de si til fjellene: Fall over oss! og til haugene: Skjul oss!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då skal dei seia til fjella: ‘Fall over oss!’ Og til haugane: ‘Løyn oss!’
Norwegian BGO
Da skal de begynne å si til fjellene: ‘Fall over oss!’ og til haugene: ‘Dekk oss!’
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da skal de begynne å si til bergene, Fall over oss, og til haugene, Dekk oss.
Norwegian ELB
Da skal menneskene si til fjellene og høydene: ’Fall over oss og skjul oss.’
Norwegian N 78 BM
Da skal de si til fjellene: Fall over oss! og til haugene: Skjul oss!
Norwegian N 78 NN
Då skal dei seia til fjella: Fall over oss! og til haugane: Gøym oss!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da skal de begynne å si til fjellene: Fall over oss! - og til haugene: Skjul oss!