Luke 23:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og da de kom til det stedet som heter Hodeskallen, korsfestet de både ham og forbryterne der, den ene på høyre side av ham og den andre på venstre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då dei kom til den staden som kallast Skallen, krossfeste dei honom der, og like eins illgjerningsmennerne, den eine på høgre og den andre på vinstre sida.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da de var kommet til det sted som kalles Hodeskallen, korsfestet de der både ham og ugjerningsmennene, den ene på hans høire og den andre på hans venstre side.
Norwegian 1938
Då dei kom til den staden som dei kallar Skallen, krossfeste dei han der, og like eins illgjerningsmennene, den eine på høgre og den andre på vinstre sida.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og da de kom til det stedet som heter Hodeskallen, korsfestet de både ham og forbryterne, den ene på høyre side av ham og den andre på venstre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og då dei kom til den staden som heiter Hovudskallen, krossfeste dei både han og forbrytarane, den eine på høgre sida hans, den andre på venstre.
Norwegian BGO
Da de var kommet til det stedet som kalles Golgata, korsfestet de Ham der. Forbryterne ble også korsfestet, den ene på Hans høyre side og den andre på Hans venstre side.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da de gikk bort til stedet som kalles kranium, der korsfestet de ham og de som gjorde ondt, en, virkelig, på høyre side og en på venstre.
Norwegian N 78 BM
Og da de kom til det stedet som heter Hodeskallen, korsfestet de både ham og forbryterne, den ene på høyre side av ham og den andre på venstre.
Norwegian N 78 NN
Og då dei kom til den staden som heiter Hovudskallen, krossfeste dei både han og brotsmennene, den eine på høgre sida hans, og den andre på venstre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de kom til det stedet som kalles Hodeskallen. Der korsfestet de ham og ugjerningsmennene, den ene på hans høyre, den andre på hans venstre side.
Recommended Reading