Luke 23:45 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
for solen ble formørket. Forhenget i tempelet revnet etter midten,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og soli svartna. Forhenget i templet rivna midt i tvo.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og solen blev formørket, og forhenget i templet revnet midtefter.
Norwegian 1938
og soli svartna. Forhenget i templet rivna midt i tvo.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
fordi solen var formørket. Forhenget i templet revnet i to.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
for sola lyste ikkje lenger. Forhenget i tempelet rivna midt i to,
Norwegian BGO
Solen ble formørket, og forhenget i tempelet revnet på midten.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og solen ble formørket, og tempelets forheng ble delt på midten;
Norwegian ELB
Solen ble fullstendig formørket, og forhenget foran Det aller helligste rommet i templet, revnet i to deler.
Norwegian N 78 BM
fordi solen var formørket. Forhenget i templet revnet i to.
Norwegian N 78 NN
for sola hadde svartna. Førehenget i templet rivna midt i to,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Solen ble formørket. Og forhenget i templet revnet midt etter.