Luke 23:50 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Nå var det en rådsherre ved navn Josef, en god og rettskaffen mann,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det var ein mann som heitte Josef, ein god og rettvis mann; han høyrde til det Høge Rådet,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og se, det var en mann ved navn Josef, som var rådsherre, og en god og rettferdig mann -
Norwegian 1938
Det var ein mann som heitte Josef, ein god og rettvis mann; han høyrde til det høge rådet,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det var en rådsherre ved navn Josef, en god og rettskaffen mann,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det var ein rådsherre som heitte Josef. Han var ein god og rettferdig mann
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det var en mann der som het Josef, som var medlem i Det jødiske råd. Han var en god mann som levde etter Guds vilje, og han hadde ikke støttet de andre medlemmenes beslutning om å dømme Jesus til døden. Han var fra Arimatea, en av jødenes byer, og han lengtet etter at Guds rike skulle komme til jorden. Nå gikk han til Pilatus og spurte om han kunne ta hånd om Jesu kropp. Det fikk han.
Norwegian BGO
Og se, det var en mann som het Josef. Han satt i Rådet og var en god og rettferdig mann.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og se!, en mann ved navn Josef, som var en rådgiver, en god og rettferdig mann,
Norwegian ELB
Nå var det en mann som het Josef og var medlem i Det jødiske rådet. Han var en god mann som levde etter Guds vilje,
Norwegian N 78 BM
Det var en rådsherre ved navn Josef, en god og rettskaffen mann,
Norwegian N 78 NN
Det var ein rådsherre som heitte Josef; han var ein god og rettvis mann
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og se, det var en mann som hette Josef, som var rådsherre og en god og rettferdig mann.