Luke 24:25 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa han til dem: «Så uforstandige dere er, og så trege til å tro alt det profetene har sagt!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Å, for uvituge de er,» svara han, «og for seinhuga til å tru alt det som profetarne hev tale!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa han til dem: I dårer og senhjertede til å tro alt det profetene har talt!
Norwegian 1938
Å for uvituge de er, svara han, og for seinhuga til å tru alt det som profetane hev tala!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa han til dem: «Så uforstandige dere er, og så trege til å tro alt det profetene har sagt!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa han til dei: «Kor lite de skjønar, og kor seine de er til å tru alt det profetane har sagt!
Norwegian BGO
Da sa Jesus til dem: «Hvor uforstandige dere er og trege av hjertet til å tro alt det profetene har talt!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han sa til dem, O! uforstandige og sene i hjertene til å tro alt som forutsierne talte;
Norwegian ELB
Da sa Jesus: ”Tenk så lite dere skjønner! Hvor vanskelig dere har for å tro på det som Gud har forutsagt ved profetene sine.
Norwegian N 78 BM
Da sa han til dem: «Så uforstandige dere er, og så trege til å tro alt det profetene har sagt!
Norwegian N 78 NN
Då sa han til dei: «Kor lite de skjønar, og kor seine de er til å tru alt det profetane har sagt!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa han til dem: Så uforstandige dere er, og så trege i hjertet til å tro alt det som profetene har talt!