Luke 24:47 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og i hans navn skal omvendelse og tilgivelse for syndene forkynnes for alle folkeslag; dere skal begynne i Jerusalem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og i hans namn skal umvending og syndeforlating ropast ut for alle folkeslag; frå Jerusalem skal det ganga ut.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og at i hans navn skal omvendelse og syndenes forlatelse forkynnes for alle folkeslag, fra Jerusalem av.
Norwegian 1938
og i hans namn skal umvending og syndeforlating ropast ut for alle folkeslag; frå Jerusalem skal det ganga ut.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og i hans navn skal omvendelse og tilgivelse for syndene forkynnes for alle folkeslag; dere skal begynne i Jerusalem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og i hans namn skal omvending og tilgjeving for syndene forkynnast for alle folkeslag; de skal byrja i Jerusalem.
Norwegian BGO
og at omvendelse og syndenes tilgivelse skulle forkynnes i Hans navn for alle folkeslag. Dere skal begynne i Jerusalem.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og omvendelse og synders forlatelse forkynnes i navnet hans til alle nasjonene, idet det begynnes fra Jerusalem.
Norwegian ELB
Og ved at han tar på seg straffen menneskene hadde fortjent, skal hver og en som angrer syndene sine og tror på ham, få tilgivelse. Dette tilbudet skal bli spredd til alle folk, og har altså sin begynnelse i Jerusalem.’
Norwegian N 78 BM
og i hans navn skal omvendelse og tilgivelse for syndene forkynnes for alle folkeslag; dere skal begynne i Jerusalem.
Norwegian N 78 NN
og i hans namn skal omvending og syndsforlating forkynnast for alle folkeslag; de skal ta til i Jerusalem.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og at i hans navn skal omvendelse og syndenes forlatelse forkynnes for alle folkeslag, fra Jerusalem av.