Luke 3:19 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men da han refset landsfyrsten Herodes fordi han levde med sin brors kone Herodias og gjorde mye annet ondt,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men då han tala til Herodes, fylkeskongen, for giftarmålet med Herodias, brorkona hans, og for alt det vonde han hadde gjort,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men fjerdingsfyrsten Herodes, som blev refset av ham for sin brorkone Herodias' skyld, og for alt det onde Herodes hadde gjort,
Norwegian 1938
Men då han tala til Herodes, fylkeskongen, for giftarmålet med Herodias, brorkona hans, og for alt det vonde han hadde gjort,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men da han refset landsfyrsten Herodes fordi han levde med sin brors hustru Herodias og gjorde mye annet ondt,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men då han refsa landsfyrsten Herodes fordi han levde med Herodias, brorkona si, og gjorde mykje anna vondt,
Norwegian BGO
Men han irettesatte fjerdingsfyrsten Herodes på grunn av Herodias, hans bror Filips kone, og for alt det onde han hadde gjort.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Herodes, fjerdingsfyrsten, som ble irettesatt av ham angående Herodias (heroisk), hans bror Filips kvinne, og angående alle ondskapsfulle ting som Herodes gjorde,
Norwegian ELB
Johannes rettet også sterk kritikk mot Herodes, herskeren i Galilea. Særlig for hans forhold til Herodias, som var kona til broren hans, og for alt det andre onde han gjorde.
Norwegian N 78 BM
Men da han refset landsfyrsten Herodes fordi han levde med sin brors hustru Herodias og gjorde mye annet ondt,
Norwegian N 78 NN
Men då han refste fylkeskongen Herodes fordi han levde med Herodias, brorkona si, og gjorde mykje anna vondt,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men fjerdingsfyrsten Herodes ble refset av ham på grunn av sin brorkone Herodias, og for alt det onde Herodes hadde gjort.