Luke 4:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fylt av Den hellige ånd vendte Jesus tilbake fra Jordan. Drevet av Ånden ble han ført omkring i ødemarken
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Full av den Heilage Ande vende Jesus att ifrå Jordan, og Anden dreiv honom kring i øydemarki
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Jesus vendte tilbake fra Jordan, full av den Hellige Ånd, og han blev av Ånden ført om i ørkenen
Norwegian 1938
Full av den Heilage Ande vende Jesus att ifrå Jordan, og Anden førde han kring i øydemarki
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fylt av Den Hellige Ånd vendte Jesus tilbake fra Jordan, og drevet av Ånden ble han ført omkring i ødemarken,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Fylt av Den heilage ande kom Jesus tilbake frå Jordan. Og Anden førte han omkring i førti dagar i øydemarka,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jesus dro fra Jordan og var fylt av Den Hellige Ånd. Ånden ledet Ham ut i ødemarken, hvor Han ble fristet av djevelen i førti dager. I disse dagene spiste Han ingen ting, men til slutt ble Han veldig sulten. Da sa djevelen til Ham: «Hvis Du er Guds Sønn, så si til denne steinen at den skal bli til brød.»
Norwegian BGO
Jesus vendte fylt av Den Hellige Ånd tilbake fra Jordan og ble ledet ut i ødemarken av Ånden.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Jesus vendte tilbake fra Jordan, full av hellig ånd; og ble ledet ved ånden til ørkenen
Norwegian ELB
Da Jesus kom tilbake fra elven Jordan, var han fylt av Guds Hellige Ånd. Ånden førte ham ut i ødemarken.
Norwegian N 78 BM
Fylt av Den Hellige Ånd vendte Jesus tilbake fra Jordan, og drevet av Ånden ble han ført omkring i ødemarken,
Norwegian N 78 NN
Fylt av Den Heilage Ande kom Jesus attende frå Jordan. Og Anden førte han ikring i øydemarka,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fylt av Den Hellige Ånd vendte Jesus tilbake fra Jordan, og han ble av Ånden ført omkring i ørkenen.