Luke 4:19 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og rope ut et nådens år fra Herren.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Te lysa ut eit hugnads-år frå Herren.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for å forkynne et velbehagelig år fra Herren.
Norwegian 1938
til å lysa ut eit hugnads-år frå Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og rope ut et nådens år fra Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og ropa ut eit nådeår frå Herren.
Norwegian BGO
for å rope ut et nådens år fra Herren.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
å proklamere et herrens godkjent år.
Norwegian ELB
og rope ut en frelsens tid fra Herren.”
Norwegian N 78 BM
og rope ut et nådens år ¬fra Herren.
Norwegian N 78 NN
og ropa ut eit nådeår ¬frå Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
for å forkynne et nådens år fra Herren.