Luke 4:27 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og det var mange med hudsykdom i Israel på profeten Elisjas tid, men ingen av dem ble renset, bare syreren Naaman.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og det var mange spilte i Israel den tid profeten Elisa livde, og endå vart ingen av deim rein att, men berre Na’aman, syraren.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og det var mange spedalske i Israel på profeten Elisas tid, og ingen av dem blev renset, men bare syreren Na'aman.
Norwegian 1938
Og det var mange spilte i Israel den tid profeten Elisa levde, og endå vart ingen av dei reine att, men berre Na'aman, syraren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og det var mange spedalske i Israel på profeten Elisjas tid; men ingen av dem ble renset, bare syreren Na'aman.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og det var mange med hudsjukdom i Israel den tid profeten Elisja levde, men ingen av dei vart reine att, berre syraren Naaman.»
Norwegian BGO
Og det var mange spedalske i Israel på profeten Elisjas tid, og ingen av dem ble renset, bortsett fra syreren Na’aman.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og mange spedalske var i Israel på forutsieren Elisjas (gud hans redning) tid, og ingen av dem ble renset bortsett fra Na'aman (behagelighet), syreren.
Norwegian ELB
Tenk også på profeten Elisja, som helbredet syreren Na`aman, til tross for at det var mange jødiske spedalske som trengte hjelp. ”
Norwegian N 78 BM
Og det var mange spedalske i Israel på profeten Elisjas tid; men ingen av dem ble renset, bare syreren Na’aman.»
Norwegian N 78 NN
Og det var mange spedalske i Israel den tid profeten Elisja levde, men ingen av dei vart reine att, berre syraren Na’aman.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og mange spedalske var det i Israel på profeten Elisjas tid. Men ingen av dem ble renset, bare syreren Na’aman.