Luke 4:28 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle i synagogen ble rasende da de hørte dette.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då dei i synagoga høyrde det, vart dei alle brennande harme.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og alle i synagogen blev fulle av vrede da de hørte dette,
Norwegian 1938
Då dei i synagoga høyrde det, vart dei alle brennande harme.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da ble de rasende, alle som var i synagogen og hørte dette.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då vart dei brennande harme, alle som var i synagogen og høyrde dette.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men da alle de som var inne i synagogen, hørte dette, ble de rasende. De reiste seg opp og jaget Ham ut av byen. De drev Ham ut mot en skrent der de ville kaste Ham utfor stupet, for byen deres lå på en stor høyde. Men Jesus gikk rett gjennom folkemengden og dro vekk derfra.
Norwegian BGO
Alle som var i synagogen, ble rasende da de hørte dette.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og alle i synagogen fyltes med raseri, da de hørte dette.
Norwegian ELB
Folket i synagogen ble rasende da de hørte dette.
Norwegian N 78 BM
Da ble de rasende, alle som var i synagogen og hørte dette.
Norwegian N 78 NN
Då vart dei brennande harme, alle som var i synagoga og høyrde dette.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alle i synagogen ble fylt av harme da de hørte dette.