Luke 4:39 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han bøyde seg over henne og truet feberen, og den slapp henne. Straks sto hun opp og stelte for dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han gjekk innåt, og stod uppyver henne og truga sotti; då slepte sotti henne, og straks reis ho upp og stelte for deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han stod over henne og truet feberen, og den forlot henne; og straks stod hun op og tjente dem.
Norwegian 1938
Han gjekk innåt, og stod uppyver henne og truga sotti; då slepte sotti henne, og straks reis ho upp og stelte for dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han gikk da bort til henne og truet feberen, så den slapp henne. Straks stod hun opp og stelte for dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han gjekk fram, bøygde seg over henne og truga feberen så han sleppte henne. Og med ein gong stod ho opp og stelte for dei.
Norwegian BGO
Han bøyde seg over henne og truet feberen, og den forlot henne. Straks sto hun opp og tjente dem.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet han kom over henne, irettesatte han feberen, og den forlot henne; og da hun straks hadde stått opp, tjente hun dem.
Norwegian ELB
Da gikk han fram, bøyde seg ned over henne og ga befaling om at feberen skulle forlate henne. Straks ble hun fri feberen. Hun sto opp og begynte å lage mat til gjestene.
Norwegian N 78 BM
Han gikk da bort til henne og truet feberen, så den slapp henne. Straks stod hun opp og stelte for dem.
Norwegian N 78 NN
Han gjekk bort til henne og truga feberen så han sleppte henne. Og med ein gong stod ho opp og stelte for dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han trådte da til og sto over henne og truet feberen, og den forlot henne. Straks sto hun opp og tjente dem.