Luke 4:43 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men han sa til dem: «Også i de andre byene må jeg forkynne det gode budskapet om Guds rike. Det er det jeg er utsendt for.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde han til deim: «Eg lyt bera ut fagnadbodet um Guds rike til dei andre byarne og; for det vart eg send for.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men han sa til dem: Også i de andre byer må jeg forkynne evangeliet om Guds rike; for dertil er jeg utsendt.
Norwegian 1938
Då sa han til dei: Eg lyt forkynna evangeliet um Guds rike i dei andre byane og; for det vart eg send for.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men han sa: «Også i de andre byene må jeg forkynne det glade budskap om Guds rike. Det er det jeg er utsendt for.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men han sa: «Eg må bera fram den gode bodskapen om Guds rike i dei andre byane òg. Det er det eg er send for.»
Norwegian BGO
Men Han sa til dem: «Jeg må forkynne Guds rikes evangelium i de andre byene også, for til det er Jeg utsendt.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han sa til dem, At jeg må også forkynne godt budskap, guds kongerike, til de andre byene; fordi til dette har jeg blitt utsendt.
Norwegian ELB
Men han sa: ”Jeg må også gå til de andre byene for å spre det glade budskapet om at Gud vil frelse menneskene og gjøre alle til sitt eget folk. Det er derfor jeg har blitt sendt ut.”
Norwegian N 78 BM
Men han sa: «Også i de andre byene må jeg forkynne det glade budskap om Guds rike. Det er det jeg er utsendt for.»
Norwegian N 78 NN
Men han sa: «Eg lyt bera fram den glade bodskapen om Guds rike i dei andre byane òg. Det er det eg er send for.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han sa til dem: Også i de andre byene må jeg forkynne evangeliet om Guds rike, for til det er jeg utsendt.