Luke 5:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På samme måte var det med Sebedeus-sønnene Jakob og Johannes, som fisket sammen med Simon. Men Jesus sa til Simon: «Vær ikke redd! Fra nå av skal du fange mennesker.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og like eins var det med Jakob og Johannes, sønerne åt Sebedæus, som var lagsbrørne åt Simon. Men Jesus sagde til Simon: «Ver ikkje rædd! Heretter skal du fanga menneskje.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
likeså Jakob og Johannes, Sebedeus' sønner, som var i lag med Simon. Og Jesus sa til Simon: Frykt ikke! fra nu av skal du fange mennesker.
Norwegian 1938
og like eins var det med Jakob og Johannes, sønene åt Sebedeus, som var lagsbrørne åt Simon. Men Jesus sa til Simon: Ver ikkje redd! Heretter skal du fanga menneske.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Likedan var det med Sebedeus-sønnene Jakob og Johannes, som fisket sammen med Simon. Men Jesus sa til Simon: «Vær ikke redd! Fra nå av skal du fange mennesker.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Like eins var det med Jakob og Johannes, sønene til Sebedeus, som fiska saman med Simon. Men Jesus sa til Simon: «Ver ikkje redd! Heretter skal du fanga menneske.»
Norwegian BGO
Det ble også Jakob og Johannes, Sebedeussønnene, som var på samme lag som Simon. Jesus sa til Simon: «Frykt ikke! Fra nå av skal du fange mennesker.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og på liknende måte også Jakob (fortrenger) og Johannes, Sebedeus' (min gave) sønner, som var deltakere med Simon. Og Jesus sa til Simon, Ikke frykt; fra dette nå, skal du fange mennesker i live.
Norwegian ELB
Kompanjongene hans, som het Jakob og Johannes og var sønnene til Sebedeus, var like forskrekket. Jesus sa til Simon: ”Vær ikke redd! Fra nå av skal du fange mennesker i stedet!”
Norwegian N 78 BM
Likedan var det med Sebedeus-sønnene Jakob og Johannes, som fisket sammen med Simon. Men Jesus sa til Simon: «Vær ikke redd! Fra nå av skal du fange mennesker.»
Norwegian N 78 NN
Like eins var det med Jakob og Johannes, sønene til Sebedeus, som fiska saman med Simon. Men Jesus sa til Simon: «Ver ikkje redd! Heretter skal du fanga menneske!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Likedan var det med Sebedeus-sønnene, Jakob og Johannes, som var i lag med Simon. Men Jesus sa til Simon: Frykt ikke! Fra nå av skal du fange mennesker.