Luke 5:15 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men ryktet om ham spredte seg bare enda mer, og store flokker strømmet til for å høre ham og bli helbredet for sykdommene sine.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men ordet um honom for berre so mykje vidare utyver, og folk kom i flokk og fylgje og vilde høyra på honom og lækjast for sjukdomarne sine.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men ordet om ham kom ennu mere ut, og meget folk kom sammen for å høre og for å bli helbredet for sine sykdommer;
Norwegian 1938
Men ordet um han for berre so mykje vidare utyver, og folk kom i flokk og fylgje og vilde høyre på han og lækjast for sjukdomane sine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men ryktet om ham spredte seg bare enda mer, og store flokker strømmet til for å høre ham og bli helbredet for sine sykdommer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men ordet om han spreidde seg berre endå vidare, og folk kom i flokk og følgje for å høyra på han og bli lækte for sjukdomane sine.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men ryktet om Jesus fortsatte å spre seg, og folket presset seg sammen i store mengder for å høre på Ham. De kom også for å bli helbredet for alle sykdommene sine. Jesus trakk seg tidvis bort fra folket og gikk ut i ørkenområdene for å være i bønn.
Norwegian BGO
Ryktet om Ham bredte seg enda mer. Store folkemengder kom sammen for å høre, og for at Han skulle helbrede alle sykdommene deres.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og ordet om ham gikk omkring mere; og store flokker kom sammen for å høre, og å bli helbredet av ham fra styrkeløshetene sine;
Norwegian ELB
Ryktet om Jesus spredde seg bare raskere og raskere. Et stort antall mennesker kom for å høre på ham og bli helbredet fra sykdommene sine.
Norwegian N 78 BM
Men ryktet om ham spredte seg bare enda mer, og store flokker strømmet til for å høre ham og bli helbredet for sine sykdommer.
Norwegian N 78 NN
Men gjetordet om han fór berre så mykje vidare, og folk kom i flokk og fylgje og ville høyra på han og verta lækte for sjukdomane sine.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men ordet om ham kom bare enda mer ut, og mye folk kom for å høre og for å bli helbredet for sine sykdommer.