Luke 5:29 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Levi holdt et stort selskap for ham hjemme hos seg, og en hel del tollere og andre var sammen med dem til bords.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Levi gjorde eit stort gjestebod for honom i huset sitt; der var det ein heil flokk med tollmenner og andre, som sat til bords med deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Levi gjorde et stort gjestebud for ham i sitt hus, og der var en stor mengde toldere og andre som satt til bords med dem.
Norwegian 1938
Levi gjorde eit stort gjestebod for han i huset sitt; der var det ein heil flokk med tollmenn og andre som sat til bords med dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Senere holdt Levi et stort selskap for ham hjemme hos seg, og en hel del tollere og andre satt til bords med dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Levi heldt eit stort gjestebod for han heime hos seg. Og ein heil flokk tollarar og andre var til bords saman med dei.
Norwegian BGO
Deretter holdt Levi et stort gjestebud for Ham i huset sitt. Det var et stort antall tollere og andre som satte seg ned sammen med dem.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Levi gjorde et stort selskap for ham i huset sitt, og det var en stor flokk tollere og andre som lå ned med dem.
Norwegian ELB
Levi ordnet seinere til en fest for Jesus i huset sitt. Da de spiste sammen, deltok mange av kollegene til Levi som jobbet i tolletaten blant gjestene. Det var også mange andre gjester.
Norwegian N 78 BM
Senere holdt Levi et stort selskap for ham hjemme hos seg, og en hel del tollere og andre satt til bords med dem.
Norwegian N 78 NN
Ei tid etter heldt Levi eit stort gjestebod for han heime hjå seg. Og ein heil flokk tollarar og andre sat til bords saman med dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Levi gjorde så et stort gjestebud for ham hjemme i sitt hus. Og det var en stor mengde tollere og andre som lå til bords med dem.