Luke 6:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da ble de helt fra seg av raseri og begynte å snakke sammen om hva de skulle gjøre med Jesus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men dei vart so vonde at dei var reint frå vitet, og tala med kvarandre um kva dei skulde gjera med Jesus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men de blev rent rasende, og talte med hverandre om hvad de skulde gjøre med Jesus.
Norwegian 1938
Men dei vart so vonde at dei var reint frå vitet, og tala med kvarandre um kva dei skulde gjera med Jesus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da ble de rasende og begynte å snakke sammen om hva de skulle gjøre med Jesus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då vart dei heilt ifrå seg av sinne og tala med kvarandre om kva dei skulle gjera med Jesus.
Norwegian BGO
Men de ble fylt av raseri og snakket med hverandre om hva de skulle gjøre med Jesus.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de ble fylt med uforstand, og omtalte til hverandre hva enn de skulle gjøre mot Jesus.
Norwegian ELB
Motstanderne av Jesus ble rasende og begynte å prate med hverandre om hvordan de kunne få ryddet ham av veien.
Norwegian N 78 BM
Da ble de rasende og begynte å snakke sammen om hva de skulle gjøre med Jesus.
Norwegian N 78 NN
Då vart dei så harme at dei var reint ifrå seg, og tala med kvarandre om kva dei skulle gjera med Jesus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men de ble fra seg av raseri, og de samtalte med hverandre om hva de skulle gjøre med Jesus.