Luke 6:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På denne tiden gikk han en gang opp i fjellet for å be, og hele natten var han der i bønn til Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I dei dagarne hende det, at han gjekk upp i fjellet og vilde beda, og han var der heile natti i bøn til Gud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og det skjedde i de dager at han gikk op i fjellet for å bede, og han var der hele natten i bønn til Gud.
Norwegian 1938
I dei dagane hende det at han gjekk upp i fjellet og vilde beda, og han var der heile natti i bøn til Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En gang på denne tiden gikk han opp i fjellet for å be, og hele natten var han der i bønn til Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I dei dagane gjekk han ein gong opp i fjellet og ville be, og han var der heile natta i bøn til Gud.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så en dag gikk Jesus opp i fjellet for å be. Han var i bønn til Gud hele natten. Da morgenen kom, samlet han alle dem som ville følge Ham og være Hans disipler. Blant dem valgte Han ut tolv menn som skulle stå Ham ekstra nær. Han kalte dem sine apostler, og de tolv utvalgte var: Simon, av Jesus også kalt Peter, og hans bror Andreas, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus, Matteus, Tomas og Jakob, sønn av Alfeus, Simon som ble kalt Seloten, Judas, sønn av Jakob, og Judas Iskariot, som skulle svikte Jesus til slutt.
Norwegian BGO
I de dager hendte det at Han gikk opp i fjellet for å be, og Han var i bønn til Gud hele natten.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og det skjedde i disse dagene, han gikk ut til berget for å be; og var gjennom hele natten i guds bønn.
Norwegian ELB
Noen dager seinere gikk Jesus opp på et fjell for å be. Han ba hele natten.
Norwegian N 78 BM
En gang på denne tiden gikk han opp i fjellet for å be, og hele natten var han der i bønn til Gud.
Norwegian N 78 NN
I dei dagane hende det at han gjekk opp i fjellet og ville be, og han var der heile natta i bøn til Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I disse dagene skjedde det at han gikk opp i fjellet for å be. Og han ble der hele natten i bønn til Gud.