Luke 6:33 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og om dere gjør godt mot dem som gjør godt mot dere, er det noe å takke dere for? Det gjør jo også synderne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og um de gjer vel mot deim som gjer vel mot dykk, kva er det å takka dykk for? so gjer syndarane og.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og om I gjør vel imot dem som gjør vel imot eder, hvad er det å takke eder for? Også syndere gjør det samme.
Norwegian 1938
Og um de gjer vel mot dei som gjer vel mot dykk, kva er det å takka dykk for? So gjer syndarane og.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og om dere gjør godt mot dem som gjør godt mot dere, er det noe å takke dere for? Det gjør jo også synderne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og om de gjer vel mot dei som gjer vel mot dykk, er det noko å takka dykk for? Det gjer syndarane òg.
Norwegian BGO
Hvis dere gjør godt mot dem som gjør godt mot dere, hva er det å takke dere for? Selv syndere gjør det samme.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og hvis dere gjør godt mot dem som gjør godt mot dere, hva slags nåde er det til dere? For også de syndige gjør det samme.
Norwegian ELB
Dersom dere gjør godt mot dem som gjør godt mot dere, er det noe så ekstra med det? Det gjør jo de onde menneskene også!
Norwegian N 78 BM
Og om dere gjør godt mot dem som gjør godt mot dere, er det noe å takke dere for? Det gjør jo også synderne.
Norwegian N 78 NN
Og om de gjer vel mot dei som gjer vel mot dykk, er det noko å takka dykk for? Det gjer syndarane òg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og om dere gjør vel imot dem som gjør vel imot dere, hva er det å takke dere for? Også syndere gjør det samme.