Luke 7:26 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hva gikk dere da ut for å se? En profet? Ja, jeg sier dere: mer enn en profet!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men kvi gjekk de då der ut? Vilde de sjå ein profet? Ja, segjer eg dykk, og det ein som er meir enn profet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Eller hvorfor var det I gikk der ut? for å se en profet? Ja, jeg sier eder, endog mere enn en profet.
Norwegian 1938
Men kvi gjekk de då der ut? Vilde de sjå ein profet? Ja, segjer eg dykk, og det ein som er meir enn profet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hva gikk dere da ut for å se? En profet? Ja, jeg sier dere: Mer enn en profet!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men kva gjekk de ut for å sjå? Ein profet? Ja, eg seier dykk: meir enn ein profet!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Nei, dere gikk for å se noe annet. Dere ville se profeten? Jeg kan fortelle dere at Johannes er mer enn en profet. For det er ham som det står skrevet om i Skriftene: Se, Jeg sender en budbærer foran Deg. Han kommer for å forberede veien for Deg. For dere skal vite at av alle mennesker som har levd, er det ingen som er større enn døperen Johannes. Likevel er den minste i Guds rike større enn ham.»
Norwegian BGO
Men hva gikk dere ut for å se? En profet? Jeg sier dere: Ja, enda mer enn en profet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men hva har dere gått ut for å se? En forutsier? Ja, jeg sier dere, og mer i overflod enn en forutsier.
Norwegian ELB
Ville dere kanskje se en profet som bar fram Guds budskap? Ja, jeg sier dere at Johannes er mer enn en profet.
Norwegian N 78 BM
Hva gikk dere da ut for å se? En profet? Ja, jeg sier dere: Mer enn en profet!
Norwegian N 78 NN
Men kvifor gjekk de dit ut? Ville de sjå ein profet? Ja, eg seier dykk: Meir enn ein profet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Eller hvorfor var det at dere dro dit ut? For å se en profet? Ja, jeg sier dere, endog mer enn en profet.