Luke 7:30 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men fariseerne og de lovkyndige viste Guds plan fra seg; de lot seg ikke døpe av ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
men farisæarane og dei lovkunnige gjorde Guds råd til inkjes for seg, og tok ikkje imot dåpen hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men fariseerne og de lovkyndige gjorde Guds råd til intet for sig og lot sig ikke døpe av ham.
Norwegian 1938
men farisearane og dei lovkunnige gjorde Guds plan til inkjes for seg og tok ikkje imot dåpen hans.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men fariseerne og de lovkyndige lot seg ikke døpe av ham og viste Guds plan fra seg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men farisearane og dei lovkunnige viste Guds plan frå seg og lét seg ikkje døypa av han.
Norwegian BGO
Men fariseerne og de lovlærde forkastet Guds plan for dem, og de lot seg ikke døpe av ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
men fariseerne og de lovkyndige tilsidesatte guds råd for seg selv, idet de ikke hadde blitt døpt av ham.
Norwegian ELB
Men fariseerne og de skriftlærde forkastet Guds plan og nektet å la Johannes døpe dem.
Norwegian N 78 BM
Men fariseerne og de lovkyndige lot seg ikke døpe av ham og viste Guds plan fra seg.
Norwegian N 78 NN
Men farisearane og dei lovkunnige vraka Guds plan og lét seg ikkje døypa av han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men fariseerne og de lovlærde gjorde Guds råd til intet for seg og lot seg ikke døpe av ham.