Luke 7:31 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hva skal jeg sammenligne menneskene i denne slekten med? Hvem ligner de?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kven skal eg då likna folki i denne mannsalderen med? kven er det dei likjest?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvem skal jeg da ligne denne slekts mennesker med, og hvem er de like?
Norwegian 1938
Kven skal eg då likna folki i denne ætti med? kven er det dei likjest?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Menneskene i denne slekt, hva skal jeg sammenligne dem med? Hvem ligner de?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Menneska i denne slekta, kva skal eg likna dei med? Kven er dei like?
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jesus sa: «Hva skal Jeg sammenligne menneskene i denne generasjonen med? De ligner bortskjemte barn som sitter på torget og roper til hverandre: ‘Vi spilte på fløyte for dere, men dere danset ikke. Så spilte vi sørgelige sanger for dere, men dere ville ikke gråte.’ Dere vil ikke la dere engasjere!
Norwegian BGO
Og Herren sa: «Hva skal Jeg da sammenligne menneskene i denne slekt med, og hva er de lik?
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og herren sa, Hva skal jeg da sammenlikne denne generasjons mennesker med? Og hva er de lik?
Norwegian ELB
Ja, hva skal jeg si om denne slekten som ikke vil tro?” fortsatte Jesus. ”Hva skal jeg sammenligne den med?
Norwegian N 78 BM
Menneskene i denne slekt, hva skal jeg sammenligne dem med? Hvem ligner de?
Norwegian N 78 NN
Menneska i denne ætta, kva skal eg likna dei med? Kven er dei like?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvem skal jeg da sammenligne menneskene i denne slekt med? Hva er de lik?