Luke 7:46 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du salvet ikke hodet mitt med olje, men hun smurte føttene mine med den fineste salve.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
du salva ikkje hovudet mitt med olje, men ho smurde føterne mine med myrrasalve.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
du salvet ikke mitt hode med olje, men hun salvet mine føtter med salve.
Norwegian 1938
du salva ikkje hovudet mitt med olje, men ho smurde føtene mine med myrrasalve.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du salvet ikke mitt hode med olje, men hun salvet mine føtter med den fineste salve.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du salva ikkje hovudet mitt med olje, men ho smurde føtene mine med velluktande salve.
Norwegian BGO
Du salvet ikke hodet Mitt med olje, men denne kvinnen har salvet føttene Mine med velduftende olje.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Du salvet ikke hodet mitt med olje; men denne salvet føttene mine med parfymert olje.
Norwegian ELB
Du salvet ikke hodet mitt med olje som vertskapet bruker å gjøre, men hun har salvet føttene mine med aromatisk olje.
Norwegian N 78 BM
Du salvet ikke mitt hode med olje, men hun salvet mine føtter med den fineste salve.
Norwegian N 78 NN
Du salva ikkje hovudet mitt med olje, men ho smurde føtene mine med den dyraste salve.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du salvet ikke mitt hode med olje. Men hun salvet føttene mine med salve.