Luke 8:25 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han sa til dem: «Hvor er deres tro?» Men de var grepet av frykt og undring og sa til hverandre: «Hvem er han? Han befaler både vinden og sjøen, og de adlyder ham!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So sagde han til deim: «Kvar er trui dykkar?» Men dei var fulle av otte og undring, og sagde seg imillom: «Kven tru han er, denne mannen som jamvel vindarne og vatnet lyder når han talar til deim?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han sa til dem: Hvor er eders tro? Men de blev forferdet og undret sig og sa til hverandre: Hvad er da dette for en, som endog byder vindene og vannet, og de er ham lydige?
Norwegian 1938
So sa han til dei: Kvar er trui dykkar? Men dei var fulle av otte og undring og sa seg imellom: Kven tru han er, denne mannen, at jamvel vindane og vatnet lyder han når han talar til dei?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han sa til dem: «Hvor er deres tro?» Men de var grepet av frykt og undring og sa til hverandre: «Hvem er han? Han befaler både vind og sjø, og de adlyder ham.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han sa til dei: «Kvar er trua dykkar?» Men dei var fulle av otte og undring og sa seg imellom: «Kven er han? Han byd både vind og sjø, og dei lyder han!»
Norwegian BGO
Han sa til dem: «Hvor er deres tro?» De undret seg og sa til hverandre: «Hvem kan Han være? For Han byr til og med vindene og vannet, og de adlyder Ham!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han sa til dem, Hvor er troen deres? Og idet de var forskrekket undret de seg, idet de sa til hverandre, Hvem er da denne, at han også befaler vindene og vannet, og de adlyder ham?
Norwegian ELB
Jesus spurte disiplene: ”Hvordan står det egentlig til med troen hos dere?” Glade og forskrekket sa de til hverandre: ”Hvem er han, etter som til og med vinden og bølgene er lydige mot ham?”
Norwegian N 78 BM
Han sa til dem: «Hvor er deres tro?» Men de var grepet av frykt og undring og sa til hverandre: «Hvem er han? Han befaler både vind og sjø, og de adlyder ham.»
Norwegian N 78 NN
Og han sa til dei: «Kvar er trua dykkar?» Men dei var fulle av otte og undring og sa seg imellom: «Kven er dette? Han byd, og både vind og sjø lyder han.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han sa til dem: Hvor er deres tro? Men de var slått av frykt og undret seg, og sa til hverandre: Hvem er denne, som endog befaler over vindene og vannet, og de adlyder ham?