Luke 8:32 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det gikk en stor griseflokk og beitet der på fjellet, og de onde åndene ba om å få fare inn i grisene. Det ga han dem lov til.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
No var det der ein stor flokk med svin som gjekk og beitte i fjellet; so bad ånderne at han vilde gjeva deim lov til å fara inn i svini, og det gav han deim lov til.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men det var på stedet en stor svinehjord, som gikk og beitet i fellet, og de bad ham at han vilde gi dem lov til å fare inn i dem; og han gav dem lov.
Norwegian 1938
No var det der ein stor flokk med svin, som gjekk og beitte i fjellet; so bad åndene at han vilde gjeva dei lov til å fara inn i svini, og det gav han dei lov til.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå gikk det en stor svineflokk og beitet der ved fjellet, og de onde åndene bad om å få fare inn i dem. Det gav han dem lov til.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
No gjekk det ein stor griseflokk og beitte der på fjellet, og dei vonde åndene bad om å få fara inn i grisene. Det gav han dei lov til.
Norwegian BGO
Nå var det en stor flokk med griser som beitet der på fjellet. Demonene ba Ham om å få lov til å fare inn i dem. Han lot dem få lov til det.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og der var en tilstrekkelig svineflokk på berget; og de bønnfalte ham for at han skulle tillate dem å gå inn i disse. Og han tillot dem.
Norwegian ELB
Samtidig som dette skjedde, gikk det en stor flokk griser og rotet etter mat på fjellet over sjøen. De onde åndene ba Jesus om å få fare inn i grisene, og Jesus tillot dem å gjøre det.
Norwegian N 78 BM
Nå gikk det en stor svineflokk og beitet der ved fjellet, og de onde åndene bad om å få fare inn i dem. Det gav han dem lov til.
Norwegian N 78 NN
No gjekk det ein stor svineflokk og beitte der på fjellet, og dei vonde åndene bad om å få fara inn i dei. Det gav han dei lov til.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men der i fjellet gikk det en stor svineflokk og beitet. Åndene ba ham om at han skulle la dem fare inn i svinene. Og det tillot han dem.