Luke 8:39 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Gå hjem igjen og fortell om alt det Gud har gjort for deg.» Han gikk av sted og gjorde kjent i hele byen alt det Jesus hadde gjort for ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Gakk heim att, og fortel kor mykje Gud hev gjort for deg.» So gjekk mannen og tala kring i heile byen um alt det Jesus hadde gjort for honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gå hjem til ditt hus og fortell hvor store ting Gud har gjort imot dig! Og han gikk bort og kunngjorde over hele byen hvor store ting Jesus hadde gjort imot ham.
Norwegian 1938
Gakk heim att og fortel kor mykje Gud hev gjort for deg. So gjekk mannen og tala kring i heile byen um alt det Jesus hadde gjort for han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Gå hjem til dine, og fortell hva Gud har gjort mot deg.» Han gikk av sted og gjorde kjent i hele byen det som Jesus hadde gjort for ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Gå heim og fortel kor store ting Gud har gjort mot deg.» Så gjekk han av stad og forkynte i heile byen kva Jesus hadde gjort for han.
Norwegian BGO
«Vend tilbake til ditt eget hus og fortell hvilke store ting Gud har gjort for deg.» Og han gikk av sted og forkynte over hele byen hvor store ting Jesus hadde gjort for ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Vend tilbake til huset ditt og fortell hvor store ting gud gjorde mot deg. Og han gikk bort, idet han proklamerte gjennom hele byen hvor store ting Jesus gjorde mot ham.
Norwegian ELB
”Gå tilbake til din familie og fortell hvilket mirakel Gud har gjort for deg.” Da gikk mannen av sted og fortalte for alle i hele byen om det store miraklet som Jesus hadde gjort for ham.
Norwegian N 78 BM
«Gå hjem til dine, og fortell hva Gud har gjort mot deg.» Han gikk av sted og gjorde kjent i hele byen det som Jesus hadde gjort for ham.
Norwegian N 78 NN
«Gå heim og fortel kor store ting Gud har gjort mot deg.» Så gjekk han av stad og fortalde kring i heile byen kva Jesus hadde gjort for han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gå hjem til ditt hus og fortell alt det Gud har gjort imot deg! Han gikk da av sted og forkynte i hele byen alt det Jesus hadde gjort for ham.