Luke 8:40 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Jesus vendte tilbake, sto folkemengden og tok imot ham, for alle hadde ventet på ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då Jesus kom att, bad folket honom vera velkomen; for alle venta på honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men da Jesus kom tilbake, tok folket imot ham; for alle ventet på ham.
Norwegian 1938
Då Jesus kom att, tok folket vel imot han; for alle venta på han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Jesus kom tilbake, stod en hel mengde og tok imot ham, for alle hadde ventet på ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Jesus vende attende, stod folkemengda og tok imot han, for alle hadde venta på han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da Jesus var kommet over på den andre siden igjen, ønsket folkemengden Ham velkommen. De hadde ventet lenge på Ham. En mann som het Jairus, kom bort til Jesus. Han var forstander i synagogen. Jairus knelte foran Jesus og ba Ham om å bli med hjem, for hans eneste datter på tolv år lå for døden. Jesus gikk med Jairus, men underveis ble Han omringet av den store folkemengden som presset på for å komme nærmere Ham.
Norwegian BGO
Da Jesus vendte tilbake, ønsket folkemengden Ham velkommen, for alle var der og ventet på Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og det skjedde i det Jesus vendte tilbake, flokken mottok ham; for alle ventet på ham.
Norwegian ELB
Da Jesus kom tilbake, tok folket imot ham på stranden, for alle ventet på ham.
Norwegian N 78 BM
Da Jesus kom tilbake, stod en hel mengde og tok imot ham, for alle hadde ventet på ham.
Norwegian N 78 NN
Då Jesus kom att, stod det mykje folk og tok imot han, for alle hadde venta på han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da Jesus kom tilbake, tok folket imot ham, for alle ventet på ham.