Luke 8:45 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da spurte Jesus: «Hvem var det som rørte ved meg?» Da ingen ville svare, sa Peter: «Mester, folk presser og trenger seg inn på deg fra alle kanter.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Kven var det som tok i meg?» spurde Jesus. Alle neitta, og Peter og felagarne hans sagde: «Meister, det er folket som trykkjer og trengjer deg!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Jesus sa: Hvem var det som rørte ved mig? Men da alle nektet, sa Peter og de som var med ham: Mester! Folket trykker og trenger dig jo!
Norwegian 1938
Kven var det som tok i meg? spurde Jesus. Alle neitta, og Peter og dei som var med han sa: Meister, det er folket som trengjer og klemmer deg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da spurte Jesus: «Hvem var det som rørte ved meg?» Men ingen ville være ved det. Peter sa da: «Mester, folk trykker og trenger seg inn på deg fra alle kanter.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Kven var det som rørte ved meg?» spurde Jesus. Ingen ville svara. Då sa Peter: «Meister, folk trykkjer og trengjer seg innpå deg frå alle kantar.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jesus stoppet opp og spurte: «Hvem var det som rørte Meg?» De som sto der, nektet for at det var dem, og Peter og de andre syntes det var et litt rart spørsmål. De sa til Jesus: «Mester, folk trenger seg innpå Deg fra alle kanter her. Hvordan kan Du spørre om hvem det var som rørte ved Deg?» Men Jesus sa: «Det var noen som rørte ved Meg, for Jeg merket at det gikk en kraft ut fra Meg.»
Norwegian BGO
Jesus sa: «Hvem var det som rørte Meg?» Da alle nektet, sa Peter og de som var med ham: «Mester, folkemengden trenger på og presser Deg, og Du sier: Hvem var det som rørte ved Meg?»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Jesus sa, Hvem er den som berørte meg? Og idet alle fornekter, sa Peter og de med ham, Mester, flokkene holder deg sammen og trenger på deg fra alle kanter, og du sier, Hvem er den som berørte meg?
Norwegian ELB
”Hvem rørte ved meg?” spurte Jesus. Da alle tidde, sa Peter: ”Mester, det er jo så mange som dytter og presser fra alle kanter.”
Norwegian N 78 BM
Da spurte Jesus: «Hvem var det som rørte ved meg?» Men ingen ville være ved det. Peter sa da: «Mester, folk trykker og trenger seg inn på deg fra alle kanter.»
Norwegian N 78 NN
«Kven var det som tok i meg?» spurde Jesus. Ingen ville vedgå det. Då sa Peter: «Meister, folk trykkjer og trengjer seg innpå deg frå alle kantar.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Jesus sa: Hvem var det som rørte ved meg? Men da alle nektet, sa Peter og de som var med ham: Mester! Folkemengden trykker og trenger deg jo!