Luke 9:2 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sendte han dem ut for å forkynne Guds rike og helbrede syke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So sende han deim ut, so dei skulde forkynna Guds rike og gjera sjuke gode att,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og han sendte dem ut for å forkynne Guds rike og helbrede syke.
Norwegian 1938
So sende han dei ut, so dei skulde forkynna Guds rike og gjera sjuke gode att,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sendte han dem ut for å forkynne budskapet om Guds rike og helbrede syke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sende han dei ut for å forkynna Guds rike og gjera sjuke friske.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Han sendte dem ut for å fortelle alle at Guds rike er nær, og for å helbrede de syke. Han sa til dem: «Ikke ta med dere noe på veien, verken stav eller veske, brød eller penger. Dere skal bare ha de klærne dere står og går i. Når dere får bo hos noen, så skal dere bli der til dere drar videre.
Norwegian BGO
Han sendte dem ut for å forkynne Guds rike og helbrede de syke.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og han utsendte dem for å proklamere guds kongerike, og helbrede de som var uten styrke.
Norwegian ELB
Etterpå sendte han dem ut for å fortelle at Gud vil frelse menneskene og gjøre dem til sitt eget folk, og for å helbrede syke.
Norwegian N 78 BM
Så sendte han dem ut for å forkynne budskapet om Guds rike og helbrede syke.
Norwegian N 78 NN
Så sende han dei ut for å forkynna Guds rike og gjera sjuke gode att.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han sendte dem ut for å forkynne Guds rike og helbrede syke.