Luke 9:30 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Med ett sto det to menn og snakket med ham; det var Moses og Elia.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og best det var, stod det tvo menner og tala med honom; det var Moses og Elia;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og se, to menn talte med ham, og det var Moses og Elias;
Norwegian 1938
Og best det var, stod det tvo menn og tala med han; det var Moses og Elias;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Med ett stod det to menn og samtalte med ham; det var Moses og Elia.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Med eitt stod to menn og snakka med han; det var Moses og Elia.
Norwegian BGO
Og se, to menn snakket med Ham. Det var Moses og Elia
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og se!, to menn talte sammen med ham, hvilke var Moses og Elias.
Norwegian ELB
Så viste det seg to menn som sto og snakket med ham. Det var Moses og Elia.
Norwegian N 78 BM
Med ett stod det to menn og samtalte med ham; det var Moses og Elia.
Norwegian N 78 NN
Brått stod det to menn og tala med han; det var Moses og Elia.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og se, to menn samtalte med ham. Det var Moses og Elia.