Luke 9:52 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han sendte bud foran seg, og de dro av sted og gikk inn i en samaritansk landsby for å skaffe ham husly.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han sende bod fyre seg; men då ærendsveinarne hans kom til ei samaritanar-grend og skulde tinga hus åt honom,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og han sendte bud foran sig. De gikk da avsted, og kom inn i en samaritansk by for å gjøre i stand for ham;
Norwegian 1938
Han sende bod fyre seg; men då ærendsveinane hans kom til ei samaritanar-grend og skulde tinga hus åt han,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han sendte bud foran seg, og de drog av sted og gikk inn i en samaritansk landsby for å skaffe ham husly.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han sende bod føre seg, og dei drog av stad og kom til ein samaritansk landsby for å tinga hus til han.
Norwegian BGO
Han sendte budbærere foran seg. De gikk og kom inn i en samaritansk landsby for å gjøre i stand husrom for Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han utsendte budbringere før sitt ansikt. Og da de hadde gått, gikk de inn i en landsby av Samaritanere, så at for å forberede for ham.
Norwegian ELB
En dag sendte han noen disipler i forveien for å ordne med overnatting i en samaritansk by.
Norwegian N 78 BM
Han sendte bud foran seg, og de drog av sted og gikk inn i en samaritansk landsby for å skaffe ham husly.
Norwegian N 78 NN
Han sende bod føre seg, og dei drog av stad og kom til ein samaritansk landsby og ville tinga hus til han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han sendte bud foran seg. De dro av sted og kom inn i en samaritansk by for å gjøre i stand for ham.