Luke 9:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så dro de ut og gikk fra landsby til landsby, og overalt forkynte de det gode budskapet og helbredet syke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So tok dei ut og for ikring frå grend til grend og forkynte evangeliet, og lækte folk kvar dei kom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så gikk de ut og drog omkring fra by til by og forkynte evangeliet og helbredet folk allesteds.
Norwegian 1938
So tok dei ut og for ikring frå grend til grend og forkynte evangeliet og lækte folk kvar dei kom.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så gikk de ut og drog fra landsby til landsby, og overalt forkynte de det glade budskap og helbredet syke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så tok dei ut og drog omkring frå landsby til landsby og forkynte den gode bodskapen og lækte folk kvar dei kom.
Norwegian BGO
Så dro de av sted og gikk fra by til by og forkynte evangeliet og helbredet overalt.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet de gikk ut passerte de gjennom landsbyene, idet de forkynte godt budskap og helbredet overalt.
Norwegian ELB
Disiplene begynte å gå fra by til by og spredde det glade budskapet og helbredet syke.
Norwegian N 78 BM
Så gikk de ut og drog fra landsby til landsby, og overalt forkynte de det glade budskap og helbredet syke.
Norwegian N 78 NN
Så tok dei ut og fór ikring frå landsby til landsby og forkynte den glade bodskapen og lækte folk kvar dei kom.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De gikk så ut og dro fra by til by, og de forkynte evangeliet og helbredet folk overalt.