Luke 9:62 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men Jesus svarte: «Ingen som har lagt hånden på plogen og så ser seg tilbake, er skikket for Guds rike.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Jesus svara: «Ingen som hev lagt handi på plogen, og so ser attum seg, høver for Guds rike.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Jesus sa til ham: Ingen som legger sin hånd på plogen og ser sig tilbake, er skikket for Guds rike.
Norwegian 1938
Jesus svara: Ingen som hev lagt handi på plogen, og so ser attum seg, høver for Guds rike.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Jesus svarte: «Ingen som har lagt hånden på plogen og ser seg tilbake, er skikket for Guds rike.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men Jesus svara: «Ingen som har lagt handa på plogen og så ser seg tilbake, er skikka for Guds rike.»
Norwegian BGO
Men Jesus sa til ham: «Ingen som legger sin hånd på plogen og ser seg tilbake, er skikket for Guds rike!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Jesus sa til ham, Ingen som har lagt hånden sin på en plog, og som ser tilbake, er passende for guds kongerike.
Norwegian ELB
Da sa Jesus til ham: ”Den som gjør seg klar for å arbeide, men etterpå lar seg lokke bort fra arbeidet av andre, han kan ikke tjene Gud. ”
Norwegian N 78 BM
Men Jesus svarte: «Ingen som har lagt hånden på plogen og ser seg tilbake, er skikket for Guds rike.»
Norwegian N 78 NN
Men Jesus svara: «Ingen som har lagt handa på plogen og ser seg attende, er skikka for Guds rike.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Jesus sa til ham: Ingen som legger hånden sin på plogen og ser seg tilbake, er skikket for Guds rike.