Malachi 1:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Forbannet er bedrageren som har et hanndyr i buskapen og lover å gi det til Herren, men ofrer et skadet dyr i stedet. For jeg er en stor konge, sier HERREN over hærskarene, og mitt navn er fryktet blant folkeslagene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Nei, forbanna vere den som fer med svik, som eig handyr i buskapen og hev gjort ein lovnad, men so ofrar til Herren eit gjelddyr. Ein stor konge er eg, segjer Herren, allhers Gud, og namnet mitt er skræmeleg millom folki.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Forbannet være den som farer med svik, enda der er handyr i hans hjord, og den som gjør et løfte og enda ofrer til Herren et hundyr som har lyte; for jeg er en stor konge, sier Herren, hærskarenes Gud, og mitt navn er forferdelig blandt folkene.
Norwegian 1938
Forbanna vere den som fer med svik, endå det finst handyr i buskapen hans, og den som gjer ein lovnad og endå ofrar til Herren eit hodyr som hev lyte; for eg er ein stor konge, segjer Herren, allhers Gud, og namnet mitt er skræmeleg millom folki.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Forbannet være den bedrager som har et hanndyr i sin buskap og lover å gi det til Herren, men isteden ofrer et dyr som er skadet. For jeg er en stor konge, sier Herren, Allhærs Gud, og blant folkeslagene står det age av mitt navn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Forbanna er den som fer med svik, som har eit hanndyr i buskapen og lovar å gje det til Herren, men i staden ofrar eit dyr som er skadd. For eg er ein stor konge, seier HERREN over hærskarane, namnet mitt er frykta mellom folkeslaga.
Norwegian BGO
«Forbannet være den som går fram med list, den som blant sitt småfe har et hanndyr som han lover å ofre, men likevel ofrer til Herren det som har en feil. For Jeg er den store Kongen», sier Hærskarenes Herre, «og Mitt navn skal fryktes blant folkeslagene.»
Norwegian N 78 BM
Forbannet være den bedrager som har et hanndyr ¬i sin buskap og lover å gi det til Herren, men isteden ofrer et dyr ¬som er skadet. For jeg er en stor konge, sier Herren, Allhærs Gud, og blant folkeslagene står det age av mitt navn.
Norwegian N 78 NN
Forbanna vere den ¬som fer med svik, som har eit hanndyr ¬i buskapen og lovar å gje det til Herren, men i staden ofrar eit dyr ¬som er skadt. For eg er ein stor konge, seier Herren, Allhærs Gud, mellom folkeslaga ¬står det age av mitt namn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Forbannet være den som farer med svik, den som har hanndyr i sin buskap og gjør et løfte, men likevel ofrer et dyr som har lyte. For jeg er en stor konge, sier Herren, hærskarenes Gud, og mitt navn er fryktet blant folkeslagene.